香港六宗教領袖有關新型冠狀病毒疫情的呼籲
新型冠狀病毒疫情於7月出現急速逆轉,令政府、社會以及市民生活面對極大的困擾,香港六宗教領袖謹此向市民送上祝福,祈願大家在面對困局時,內心保持安寧。六宗教同人誠切呼籲:
1. 敬請大眾配合政府和專家勸告:注意個人衞生、保持環境清潔、減少外出交流、避免人群聚集。
2. 關心親友,愛護鄰里,向弱勢社群,特別是長者和貧困人士提供幫助,如有需要協助轉介給救助組織。
3. 關注身心健康,恆持堅定信念,穩舒心靈安靜,彼此鼓勵祝福。
4. 感念和祝福前線醫護人員、醫學專家、服務行業人士和全體市民在抗疫期間的辛勞。
祈願疫情順滅,祝福疫苗研成,誠盼經濟復調,銘望民生協和,社會早日回復正常生活秩序。
香港六宗教領袖座談會
香港佛教聯合會會長 寬運法師
天主教香港教區宗座署理 湯漢樞機
孔教學院院長 湯恩佳博士
中華回教博愛社主席 薩智生先生
香港基督教協進會主席 蘇成溢牧師
香港道教聯合會主席 梁德華道長 聯啟
二零二零年八月三日
<中文版> <English version>
Appeal from the Colloquium of Six Religious Leaders of Hong Kong
Regarding the Severe Wave of Covid-19 in Hong Kong
With the speedy soaring in Covid-19 confirmed cases in Hong Kong in July, the Government, society and the general public have been greatly disturbed and dismayed. The Colloquium of Six Religious Leaders of Hong Kong sincerely extend our well wishes and blessing to the people of Hong Kong, and hope that every one of you, when facing adversity in this difficult time, can continue to have peace of mind. The Six Religions, out of benevolence and concern, unanimously and earnestly make the following appeals:
1. Let us join hands to follow the advice of the Government and medical experts: pay attention to personal hygiene, upkeep environmental cleanliness, reduce social contact and avoid large-scale gathering.
2. Let us extend our care and concern to our family, relatives and neighbours, provide assistance for the needy, especially the elderly and the poor, and refer them to social service organizations for assistance if deemed necessary.
3. Let us take care of our own physical and psychological well-being while persisting in faith and confidence, cherish peace and harmony in our mind and heart, and extend our blessing to people around us.
4. May we all dedicate our caring thoughts and blessing to frontline healthcare staff, medical experts, people serving the public and all Hong Kong citizens, with special regard to their efforts in combatting the Covid-19 Pandemic.
We sincerely wish that the pandemic can soon be contained and the vaccine can be rapidly developed upon success in research. Let us have faith and belief that under everyone’s concerted effort to combat the virus, the economy can be quickly revived and people’s livelihood can be improved and restored to normal in the not too distant future.
The Colloquium of Six Religious Leaders of Hong Kong
The Most Ven. Kuan Yun, President, The Hong Kong Buddhist Association
John Cardinal Tong Hon, Apostolic Administrator, Catholic Diocese of Hong Kong
Dr. Tong Yun Kai, President, The Confucian Academy
Mr. Sat Che Sang, Ibrahim, Chairman, The Chinese Muslim Cultural and Fraternal Association
Rev. Dr. So Shing Yit, Eric, Chairperson, Hong Kong Christian Council
Mr. Leung Tak Wah, Chairman, The Hong Kong Taoist Association